L. considerando che a seguito dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona nel dicembre 2009, il Parlamento europeo è tenuto a dare la sua approvazione al testo dell'accordo ACTA prima che l'accordo entri in vigore nell'Unione europea,
L. whereas, as a result of the entry into force of the Lisbon Treaty in December 2009, Parliament will have to give consent to the ACTA text prior to the agreement’s entry into force in the EU,
La nuova legge sulla concorrenza è entrata in vigore nell'ottobre 2001.
The new Competition Act came into force in October 2001.
Le informazioni che fornite possono essere trasferite ai paesi (tra cui la Thailandia), che non hanno leggi sulla protezione dei dati equivalenti a quelle in vigore nell'Unione europea.
Information which you provide may be transferred to countries which do not have data protection laws equivalent to those in force in the European Economic Area.
L'Australia è estremamente controversa riguardo la conservazione dei metadati e la legge è entrata in vigore nell'Ottobre del 2015.
Australia’s extremely controversial metadata retention law went into effect in October of 2015.
Le norme comunitarie in materia di parità di trattamento per le donne e gli uomini sono state integrate in una legge relativa ai regimi pensionistici, modificata ed entrata in vigore nell'aprile del 2000.
The Community provisions on equal treatment for men and women have been incorporated into an amended pension schemes act which came into force in April 2000.
La Convenzione delle Alpi è in vigore nell'Unione europea, così come in Italia.
The Alpine Convention is in force in the European Union as in Italy.
Il 25 maggio 2018 è entrato in vigore nell'UE il nuovo regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR).
On 25 May 2018, the new General Data Protection Regulation (GDPR) entered into force in the EU.
Il Commissario Meglena Kuneva ha varato oggi una serie di iniziative destinate a rafforzare l'applicazione dei controlli relativi alla sicurezza dei prodotti attualmente in vigore nell'UE.
Commissioner Meglena Kuneva today set out a series of initiatives where action will be taken to strengthen the enforcement and implementation of product safety controls currently in place in the EU.
visto l'accordo di associazione firmato nel 2012 tra l'Unione europea e i paesi dell'America centrale, entrato in vigore nell'agosto 2013 e che comprende clausole in materia di diritti umani,
having regard to the 2012 Association Agreement between the European Union and the countries of Central America, which entered into force in August 2013, including its human rights clauses,
Dove si possono trovare informazioni sulle normative in vigore nell'UE?
Where can I find information on EU law in force?
K. considerando che, a seguito dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona, il Parlamento europeo è tenuto a dare la sua approvazione al testo del trattato ACTA prima che esso entri in vigore nell'Unione europea,
L. whereas, as a result of the entry into force of the Lisbon Treaty in December 2009, Parliament will have to give consent to the ACTA text prior to the agreement's entry into force in the EU,
Ai fini della completa armonizzazione delle norme in vigore nell'UE, la Commissione valuta le possibili opzioni di revisione del regime in vigore.
With a view to achieving full harmonisation of the rules in force in the EU, the Commission is assessing the options available for revising the current arrangements.
Le informazioni da noi raccolte possono essere trasferite nei seguenti paesi che non hanno leggi sulla protezione dei dati equivalenti a quelle in vigore nell'Area Economica Europea: Stati Uniti d'America, Russia, Giappone, Cina e India.
Information that we collect may be transferred to the following countries which do not have data protection laws equivalent to those in force in the European Economic Area: [the United States of America, Russia, Japan, China and India].
Questo divieto è entrato in vigore nell'Unione europea nel giugno 1994, data dell'adozione della prima Decisione comunitaria in tal senso [Decisione 94/381/CE abrogata dal regolamento (CE) n.1326/2001].
This prohibition entered into force in the European Union in June 1994, the date of adoption of the first Community decision in this connection [Decision 94/381/EC, repealed by Regulation (EC) No 1326/2001].
L'intero processo produttivo, dalle materie prime ai prodotti finiti, nonché tutte le altre attività, sono pienamente conformi alla normativa di tutela ambientale in vigore nell'UE.
The complete production process, from raw material to the finished product, as well as all other activities, is completely in accordance with valid EU environment protection regulatory provisions.
Nel settore della giustizia e affari interni (GAI) la Polonia era ritenuta in grado di adeguarsi alla normativa in vigore nell'Unione europea (UE)nel giro di pochi anni, se si fosse adoperata attivamente per migliorare la situazione.
In the Justice and Home Affairs (JHA) field, provided that continuing efforts were made to improve the situation, it was thought that within the next few years Poland would be able to comply with the rules applicable in the European Union (EU).
Deve garantire un servizio postale universale conforme alle disposizioni in vigore nell'UE.
It is obliged to provide a universal postal service conforming to EU requirements.
5.2 informazioni che raccogliamo possono essere trasferite ai seguenti paesi che non hanno leggi sulla protezione dei dati equivalente a quelle in vigore nell'Area economica europea: gli Stati Uniti di America, Russia, Giappone, Cina e India.
5.2 Information that we collect may be transferred to the following countries which do not have data protection laws equivalent to those in force in the European Economic Area: the United States of America, Russia, Japan, China and India.
Malta ha adottato nel gennaio del 2000 una legge sulla parità di opportunità che è successivamente entrata in vigore nell'ottobre del 2000.
For instance, in January 2000 the country promulgated a law on equal treatment which entered into force in October that year.
La nuova legge entrerà in vigore nell'aprile 2015 e l'organizzazione discuterà i nuovi regolamenti e gli impatti dell'industria nel suo evento il 20 maggio 2014.
The new law will enter into force in April 2015 and the organization will discuss new regulations and industry impacts at its event on May 20, 2014.
Si usa il Sistema Internazionale di Unità di misura (SI), in vigore nell'Unione Europea, in base al quale vengono definite tutte le sette unità fondamentali (metro, chilogrammo, secondo, ampere, kelvin, mole, candela).
The International System of Units (SI), the standard metric system in use in the European Union, defines the seven fundamental units used (metre, kilogramme, second, ampere, kelvin, mole, candela) Sizes Clothing
La legge sull'aggiudicazione degli appalti nei settori dei trasporti, delle risorse idriche, dell'energia e delle telecomunicazioni è entrata in vigore nell'aprile 2002.
The Act on the Contracts awarded in the Fields of Transport, Water, Energy and Telecommunications entered into force in April 2002.
A questa distanza applichiamo la tariffa in vigore nell'anno 2011, la stessa del 2010 per quantoi ci risulta.
At this distance we apply the current rate for the year 2011, the same as 2010 as we are aware.
Le informazioni fornite dall’utente possono essere trasferite verso paesi che non hanno leggi sulla protezione dei dati equivalenti a quelle in vigore nell’ European Economic Areas (EEA).
Information which you provide may be transferred to countries which do not have data protection laws equivalent to those in force in the European Economic Areas (EEA).
**La sperimentazione in vivo diverrà una prescrizione secondaria in base alle modifiche delle prescrizioni (che entreranno in vigore nell'autunno del 2016).
** Changes to the requirements (to occur in autumn 2016) make the in vivo test a secondary requirement.
Le nuove regole consentiranno l'estensione del sistema di allerta attualmente in vigore nell'UE.
The new rules will provide for the extension of the alert system currently in place within the EU.
Con l'entrata in vigore nell'UE e negli USA di nuovi regolamenti sul commercio del legname diventa sempre più importante migliorare la trasparenza e la responsabilità nel settore forestale.
As new timber trade regulations come into place in the EU and the US, it is becoming more important than ever before to improve transparency and accountability in the forestry sector.
L'IVA può variare in base alle normative intracomunitarie in vigore nell'UE.
The VAT rate can vary according to the EC intra-community rules in force.
La legge sulla costituzione di tribunali comuni, entrata in vigore nell'ottobre 2001, organizza meglio il distaccamento di magistrati presso altre istituzioni.
The Ordinary Courts Establishment Act, which entered into force in October 2001, more effectively organises the secondment of judges to other institutions.
L'obbligo di mantenimento delle scorte in vigore nell'Unione risponde altresì alle norme in materia fissate dall'Agenzia internazionale per l'energia (AIE).
Moreover, the EU stockholding obligation is consistent and linked with the oil stockholding obligation developed under the International Energy Agency (IEA).
Il Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) è una serie di nuove norme sulla privacy dei dati che entrerà in vigore nell'Unione Europea il 25 maggio 2018.
The General Data Protection Regulation (GDPR) is a set of new data privacy laws that will take effect in the European Union (EU) on 25th May 2018.
Lo standard è in vigore nell'Unione Europea dal 01.09.2017 e riguarda tutte le vetture di nuova omologazione appartenenti alle categorie M e N1.
This test procedure has been valid for new type approvals for M and N1 category vehicles in the European Union from 01.09.2017 and for all new vehicles from 01.09.2018.
Qualità La fabbricazione di prodotti Sothys è sottoposta ai più severi requisiti di qualità in vigore nell'industria della cosmetica.
Quality The manufacturing of Sothys products is subject to the most rigorous quality standards applied in the Cosmetic industry.
Questa legge entrerà in vigore nell'arco di un anno circa.
This law will go into effect in about a year.
Le informazioni che ci fornisci potrebbero essere trasferite in altri paesi, inclusi paesi in cui non ci sono leggi di tutela dei dati personali equivalenti a quelle in vigore nell'Area Economica Europea.
Information which you provide may be transferred to other countries including those countries which do not have data protection laws equivalent to those in force in the European Economic Area.
L'utente si impegna a rispettare le disposizioni pertinenti in materia di tutela dei dati secondo la normativa di volta in volta in vigore nell'acquisizione, il trattamento e l'utilizzo dei dati tramite la funzionalità di messaging.
The user undertakes, when sourcing, processing and using data with messaging functionality to comply with all relevant data protection requirements in accordance with applicable legislation.
Il patto di stabilità e crescita è appena stato rafforzato tramite un pacchetto di sei norme entrate in vigore nell'UE il 13 dicembre 2011.
The SGP has just been strengthened through the 'six-pack' set of rules which entered into force in the EU on 13 December 2011.
Occorre quindi applicare i criteri di determinazione dell'origine non preferenziale attualmente in vigore nell'Unione.
The criteria for determining non-preferential origin currently in force in the Union should therefore be applied.
Questo accordo rappresenta un elemento nell'attuazione dell'Accordo di cooperazione tecnologica e scientifica tra Unione Europea e USA (MRA), che è entrato in vigore nell'ottobre 1998.
This agreement is one step in the implementation of the EU-US Science and Technological Cooperation Agreement (MRA), which entered into force in October 1998.
La convenzione del 1980 sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di affidamento dei minori è stata ratificata ed è entrata in vigore nell'agosto 2002.
The 1980 convention on the recognition and enforcement of decisions concerning the custody of children was ratified and came into force in August 2002.
Questo integratore alimentare è prodotto in laboratorio conformemente alle norme BPF. Le BPF sono le Buone Pratiche di fabbricazione in vigore nell'Industria Farmaceutica Europea (in inglese GMP: Good Manufacturing Practice).
FABRICATION AND GUARANTEE: This food supplement is manufactured in accordance with GMPs according to current pharmaceutical standards (GMPs are the Good Manufacturing Practices of the European Pharmaceutical Industry).
Le BPF sono le Buone Pratiche di Fabbricazione in vigore nell'Industria Farmaceutica Europea, (in inglese GMP: Good Manufacturing Practice).
This dietary supplement is manufactured by a GMP-compliant laboratory. GMPs are the Good Manufacturing Practice guidelines in force in the European pharmaceutical industry.
Si prevede che i nuovi regolamenti entrino in vigore nell'inverno 2015/16.
The new regulations will come into force in winter 2015/16.
La Convenzione contro le armi chimiche (CWC) è entrata in vigore nell'aprile 1997.
The Chemical Weapons Convention (CWC) entered into force in April 1997.
Nella stessa Francia, alcuni anni fa, il reato è stato applicato in Alsazia, contro i militanti dell’Act-Up, in virtù del Codice penale tedesco che continua a essere in vigore nell’ Alsazia-Mosella.
Even in France, in Alsace, a few years ago, it was applied against Act-Up activists, in pursuance of the German Penal Code which is still applied in Alsace-Moselle.
Il congedo parentale è definito come il tempo di congedo dal lavoro che puo' essere preso da entrambi i genitori ed è entrato in vigore nell'aprile 2010.
Parental leave is defined as time off work after maternity/paternity leave which can be taken by both parents and entered into force in April 2010.
L'utente si atterrà rigorosamente alle normative in materia di esportazione applicabili alle informazioni e al software, in particolare quelle in vigore nell'UE o negli Stati membri dell'UE e negli Stati Uniti.
The user shall strictly comply with the export regulations that apply to the information and Software, in particular, those of the EU and/or individual EU member states as well as those of the USA.
Google LLC con sede negli USA è certificato per l'accordo sulla protezione dei dati tra USA e UE "Privacy Shield" che garantisce il rispetto del livello di protezione dei dati in vigore nell'UE.
Google LLC, based in the United States, is certified for the US-European data protection agreement "Privacy Shield", which guarantees compliance with the data protection level applicable in the EU.
Nel 2010 entrerà in vigore nell'UE un valore limite di qualità dell'aria per il benzene.
An air quality limit value for benzene will enter into force in the EU in 2010.
1.4261801242828s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?